Misty Poems-----

朦朧詩
是醞釀於文革期間,1970年代末開始正式出現於文壇的一種文學思潮,主要得名於當時官方媒體對其作品「晦澀」、「朦朧」的批評。最初以地下刊物《今天》為核心。從某種意義上說,朦朧詩是個人主義對文化單一與平均化現象的反思。

朦朧詩的代表詩人包括北島、顧城、江河、楊煉舒婷

北島創作於「文革」後期的短詩《回答》是第一首公開發表的「朦朧詩」作品,刊載在1979年3月號《詩刊》上。一部分朦朧詩最後在1985年以《朦朧詩選》的書名發表,後來人們在習慣上將這一時期發表的這一類民間現代詩歌稱為朦朧派詩歌。北島與芒克在1978年創辦了《今天》詩刊,發表了一批優秀的朦朧詩作品,所以也有人將朦朧派詩歌稱為今天派。

朦朧派詩歌普遍使用以意象表達思想內容的手法,反映對社會和人性的追求和反思。


The Misty Poets (simplified Chinese: 朦胧诗人; pinyin: Ménglóng Shīrén) are a group of Chinese poets who reacted against the restrictions of the Cultural Revolution. They are so named because their work has been officially denounced as "obscure" or "misty" poetry (menglong shi). The movement was initially centered on the magazine Jintian (Chinese: 今天; pinyin: Jīntiān; literally "Today"), which was published from 1978 until 1980, when it was banned.

The four most important Misty Poets, Bei Dao, Gu Cheng, Duo Duo, and Yang Lian were exiled after the Tiananmen Square protests of 1989. Other Misty Poets like Mang Ke and Shu Ting remain in China. Jintian was resurrected in Sweden in 1990 as a forum for expatriate Chinese writers.

The work of the Misty Poets has had a strong influence on the lyrics of China's first generation of rock musicians, particularly Cui Jian.


A Brief Guide to Misty Poets


From the Beijing Spring of 1979 until the student uprisings of 1989 a new generation of poets flourished in China. Influenced by contemporary Western poets and modernist imagist techniques the Misty Poets challenged the Maoist artistic ideology of social realism. Their political protest and social commentary manifest itself largely through obscure and hermetic images and metaphors, a practice that resulted in the designation "Misty Poets." Their celebration of subjective experience and individuality ushered in a new era of artistic expression. The literary journal Jintian (Today) [1978-1980], founded by Bei Dao and Mang Ke, was a nexus around which the Misty Poets congregated. Many of the Misty Poets have been in exile since the massacre in Tiananman Square in 1989.

Some poets of the Misty School include: (most famously) Bei Dao, Yang Lian, Shu Ting, Jiang He, Gu Cheng, Duo Duo, Mang Ke, Chou Ping, Xi Chuan, Zhang Zhen, Tang Yaping, Fei Ye, Bei Ling, and Ha Jin.

For further readng try these anthologies: Out of the Howling Storm, ed. Barnstone, Tony (Wesleyan University Press), A Splintered Mirror, translated by Donald Finkel (North Point Press), and Poems for the Millennium, ed. Jerome Rothenberg and Pierre Joris (University of California Press).

No comments: